Stéphanie Dachary, Garde-Corps pour la Maison Taraud (2006)


France (Amilly)

Photo
© vincent barré

Photo : 2 3 4

La Maison Taraud est une demeure bourgeoise fin XIXème, réhabilitée en maison des associations.
Le mot "Taraud" désigne un outil de métal formé d’une mèche dont le pas est interrompu par des rainures longitudinales.
(in dictionnaire historique de la langue française, Le Robert)
L’idée de départ est la suivante : faire pousser des mèches de métal comme graminées dont l’extrémité serait en forme de taraud (dans mes repérages j’ai pu rencontrer des tarauds à plusieurs pans crénelés faisant très nettement penser à des étamines). Le garde-corps étant ici central et pouvant constituer une sorte de «signature» de la maison, il paraissait intéressant que l’objet même le constituant indique discrètement le nom de la maison et de ses anciens propriétaires.
Par développement du dessin, le contour est devenu plus libre et la dentelure du taraud s’est abstraite aux pointes d’un bouquet en acier. Ce bouquet est une unité qui démultipliée devient le motif du balcon. Le garde-corps a ainsi la capacité de redevenir si souhaité comme à son origine le support d’une plante grimpante. (Stéphanie Dachary)
L'ensemble a été réalisé en éléments modulaires de tôles d'acier découpées et assemblées.

Contact: Stéphanie Dachary
dac@gmx.fr


Stéphanie Dachary, The Balustrade of the Taraud House (2006)
La Maison Taraud is a late 19th century private house, now redeveloped for use by local associations.
The French word ‘Taraud’ refers to a metalworking tool for tapping, having a shaft ending in a series of metal-cutting edges. According to the French historical dictionary, Le Robert, it pushed back threads of metal thereby forming something that looked like a sheaf of grass, the ends of which also happen to look like a tapping tool (certain taps have crenellations resembling stamens). Given the balustrade’s central position as a kind of ‘signature’ to the house, it seemed interesting that it should also in itself refer back to the name of the house and the former owners.
As the design progressed, the outline became freer and the tap’s teeth more abstract forming the tips of a steel bouquet. The bouquet motif is repeated along the balustrade. If necessary the balustrade can once more become, as it originally was, the support for climbing plants. (Stéphanie Dachary)
The balustrade was made from modular elements in steel sheeting that was cut out and assembled.


Stéphanie Dachary, Brüstung für das Taraud Haus (2006)
Das Wort „Taraud“ bezeichnet ein Metallwerkzeug, geformt aus einem Bohrer, dessen Seiten durch longitudinale Einkerbungen unterbrochen sind. (Historisches Wörterbuch der französischen Sprache, Le Robert)
Die Ausgangsidee ist die Folgende: Bohrer als Gräser wachsen zu lassen, deren Ende in Form eines Metallbohrers gestaltet sind (während meiner Recherche habe ich Metallbohrer mit mehreren gekerbten Seiten gefunden, die deutlich an Staubbeutel erinnern). Hier ist die Brüstung zentral und kann eine Art „Handschrift“ des Hauses bilden. Es ist interessant, dass das Objekt, das sie bildet, selbst diskret auf den Namen des Hauses und seiner früheren Eigentümer hinweist. Im fortgeschrittenen Entwurf wurde die Kontur freier und die Verzahnung des Metallbohrers wurde abstrakter durch die stählernen Spitzen. Dieser Stahlstrauß bildet eine Einheit, die vervielfacht das Motiv des Balkons ergibt. Die Brüstung erlangt so die Fähigkeit wieder so zu werden, wie sie gewesen war: Trägerin einer Kletterpflanze. (Stéphanie Dachary)
Das Ensemble wurde in Modulen aus zugeschnittenen und zusammengefügten Stahlblechen gefertigt.



Index

Dossier réalisé par art-public.com